습관용어 단어 정리
본문 바로가기
중국어 창고/임용 중국어

습관용어 단어 정리

by 똑똑소매 2021. 12. 29.
728x90
반응형

습관용어

 

한어구어 습관용어교정

本書通過20個對話場景景,?助學習者了解、掌握500個常用漢語口語用語,同時可以提高漢語表達能力。本書配有錄音CD和磁帶各6盤(內容一樣),需單獨訂購,請選擇自己需要的産品介質。

book.naver.com

<1과>

단어 발음
你呀 [ nǐya ] 너 말이지~. 너 정말. 너도 참.
手痒痒 [ shǒuyǎngyang ] (어떤 일을 하고 싶어) 손이 근질근질하다.
穿不出去 [chuān bu chūqù] 옷이 예쁘지 않거나 유행이 지나서 혹은 어울리지 않아, 다른 사람들의 웃음거리가 될까봐 입기 창피하다.
追时髦 [ zhuīshímáo ] 유행을 좇다. (赶时髦)
……不就得了 [ bújiùdéle ] ~하면 그만이지 않니? ~하면 되잖아?(就可以了就行了)
你看你 [ nǐkànnǐ ] 네 꼴 좀 봐라!
左一……右一…… [ zuǒyī……yòuyī…… ] 수량이 많다. 여기저기에 널려 있다.
让我说你什么好 [ràng wǒ shuō nĭ shénme hǎo] 너 정말, 내가 뭐라고 말했으면 좋을는지(좋겠냐)?
听不进去 [ tīngbújìnqù ] (권고·충고·의견 등을) 받아들이지 않다. 들어주지 않다. 귀기울이지 않다. 귀에 들어오지 않다.
一年到头 [ yìniándàotóu ] 일년 내내. 일년 동안 줄곧.
没面子 [ méimiànzi ] 체면을 잃다. 체면이 깎이다. (丢面子)
看人家…… [ kànrénjia…… ] ~를 봐라!
……得什么似的 [ ……deshénmeshìde ] 완전히. 참으로. 몹시.
又来了 [ yòuláile ] 또 시작이다! 또 시작이군! 또 시작했어!
换脑筋 [ huànnǎojīn ] 사고 방식을 바꾸다고치다. 관념을 바꾸다.
……不过 [ ……búguò ] ~로 이길 수 없다. 능가하지 못하다.
怎么也得…… [ zěnmeyěděi…… ] (어쨌든) 적어도 ~하다(이다). 아무리 못해도 ~하다(이다). 최소한 ~하다(이다).
[ài……jiù……] 하고 싶은대로, 멋대로
喝西北风 [ hēxīběifēng ] 굶주리다. 먹을 것이 아무것도 없다.
说得比唱得还好听 [ shuōdebǐchàngdeháihǎotīng ] 말하는 것이 노래하는 것보다 훨씬 듣기 좋다. 참 말은 잘한다. 말만 잘한다. 꿈보다 해몽이 좋다.
不定 [ búdìng ] 단정할 수 없다. 분명히 말할 수 없다.
看您说的 [ kànnínshuōde ] 무슨 그런 말씀을.
耳旁风 [ ěrpángfēng ] 귓전에 스치는 바람. 耳边风
后悔药 [ hòuhuǐyào ] 후회. 자책. 지난 일에 대한 구제책치료약.
………… [ ài………… ] ~하든지 ~말든지. 좋을 대로(마음대로) ~해라.
那一套 [ nàyítào ] 이런(그런) 수단(방법)

<2과>

관용어 한어병음
考砸了
+砸了
kǎo zá le 실패하다. 망치다. 틀어지다.
只不过罢了 zhǐ bú guòba le 단지 ~했을 뿐이다. 단지 ~일 뿐이다.
不误 zhàobú wù ~한 대로 ~한다. 예전대로 여전히 ~하다.
的那块料 shìde nà kuài liào ~가 될 소질이 있다. ~할 재목감이다.
走下坡路 zǒu xiàpōlù 내리막길을 걷다. 날로 못해지다.
没戏 méi xì 가망희망·가능성이 없다.
节骨眼儿 jiēguyǎnr 관절의 중요한 곳.결정적인 중요한 시기(관건)ㆍ고비.(接骨眼儿)
当回事儿 dàng huí shìr 중시하다. 문제삼다. 진지하게심각하게여기다.
想得开 xiǎng de kāi (여의치 않은 일을) 마음에 두지 않다. 떨쳐 버리다. 털어 버리다. 납득이해하다. 마음을 넓게 먹다. 헤어벗어·깨어나다.
得了吧 dé le ba 됐다. 좋다. 됐어. 좋아. 충분하다. 그만두자. [금지 또는 허가를 나타냄]
没心没肺 méi xīn méi fèi 1.[성어] (욕하는 말로) 양심이 없다. 인정머리가 없다. 인간적인 데가 없다.
2.[성어,비유] 생각이 없다. 머리를 쓰지 않다.
小聪明 xiǎocōngming 잔머리. 잔재주. 잔꾀.
往心里去 wǎng xīn li qù 마음에 두다. 마음속에 새기다. 개의하다. 신경 쓰다.
往好里说)…,往怀里说就是)… wǎng hǎo li shuō(shì)…,wǎng huài li shuō(jiùshì) 좋게 말하면 ~이고 나쁘게 말하자면 ~이다.
钻牛角尖 zuān niújiǎojiān 해결할 수 없는 문제나 가치가 없는 문제에 고집스럽게 매달리다연구하다. 외곬으로 빠지다.
过不去 gēnguò bú qù 괴롭히다. 못살게 굴다. 난처하게 만들다.
说白了 shuō bái le 간단명료하게 말해서(말하면). 결국은. 본질적으로는. 솔직하게 말해서. (说到底)
打不起精神来 dǎ bu qǐ jīngshen lái 기운이 나지 않다. 활력이 없다.
后退 tuōhòutuì 걸림돌이 되다. 발전에 장애가 되다.
抬不起头来 tái bu qǐ tóu lái 머리를 치켜들수 없다.얼굴을(고개를) 들 수가 없다.
kuī (이면서도이라면서) 그래도 이냐. . . 유감스럽게도. [비난이나 조롱의 뜻이 담긴 반어적 표현]
小菜一碟儿 xiǎocài yì diér 아주 쉬운 일. 식은죽먹기. 누워서 떡먹기.
一把好手 yì bǎ hǎoshǒu (어떤 방면에) 재능이 있는 사람. 능력이 있는 사람.
露一手 lòu yì shǒu (솜씨를) 한 수 보여 주다. 재주솜씨를 자랑하다.
整个一个 zhěngge yí ge 완전히. 철저하게().
没的说 méideshuō 두말 할 필요가 없다.

<3과>

관용어 한어병음
不像话 [ bú xiàng huà ] 1.[형용사] (언행이) 말이 안 된다. 이치에 맞지 않다.
2.[형용사] 꼴불견이다. 꼴 같지 않다. 돼먹지 못하다.
这不 [zhè bu] 봐봐,그래서
ex)他的造化好这不又得了个头奖
够可以的 [gòu kěyǐ de] (贬义) 너무하다.대단하다
一口咬定 [yì kǒu yǎodìng] [성어,비유] 한 마디로 잘라 말하다. 단언하다.
话里话外 [huà li huà wài] 말의 속뜻
费口舌 [fèi kǒushé] 온갖 수를 다 짜내다. 온갖 계책을 다 쓰다
闹了半天 [nàole bàntiān] 입이 닳도록 설득하다.
这把年纪 [zhè bǎ niánjì] 이 나이에. (一把年纪一大把年纪)
说到底 [shuō dàodǐ] 근본적인 것을 말하다. 결론적으로 말하다.
形容词+到哪儿去了 [dào nǎr qù le] 별로(형용사)하지 못하다.
ex)就在这儿买吧去西单也便宜不到哪儿去
半熟脸儿 [bàn shú liǎnr] 얼굴만 알고 잘 아는 사이는 아닌
好说话 [hǎo shuōhuà] [형용사] (성격이 유순하여) 쉽게 상의 할 수 있다. 쉽게 부탁할 수 있다. 말하기가 편하다.
留一手 [liú yì shǒu] [낮은말] 재주를비법을사용하지전수하지않다. 히든카드를비책을남겨 두다. 한 수 남겨 두다.
派上用场 [pài shang yòng chǎng] 도움이 되다. 유용하게 쓰이다.
气不过 [qìbúguò] [동사][구어] 화가 머리끝까지 나다. 화가 나서 견딜 수 없다.
划不来 [huábulái] [형용사] 가치가 없다.
ex)买一双鞋花这么多钱真是划不来
打水漂儿 [dǎshuǐpiāor] [낮은말,비유] 날리다. 낭비하다.
ex)生意失败了投进去的钱全打水漂儿了
(某人)也是 [yěshì] ()도 정말~, ()도 참~
ex)你也是干吗喝那么多
想一出是一出 [xiǎng yì chū shì yì chū] (면밀히 생각하지 않고) 생각나는 대로 일을(말을) 처리하다(하다).
说的一套,做的一套 [shuō de yí tào,zuòde yí tào] 말하는 것과 행동하는 것이 일치하지 않다.
二话没说 [èr huà méi shuō] 두말하지 않다.
放马后炮 [fàng mǎ hòu pào] 뒷북치다.

<4과>

관용어 한어병음
上气不接下气 shàng qì bù jiē xià qì 숨이 차다. 호흡이 곤란하다.
马大哈 mǎdàhā 1.[형용사] 덜렁거리다. 덜렁대다.
2.[명사] 덜렁꾼. 부주의한 사람. [중국 만담 매후(買猴)에 나오는 인물 이름으로, ‘马马虎虎·大大咧咧·嘻嘻哈哈의 준말]
你看我这人 nǐ kàn wǒ zhè rén 나 좀 봐라! 나 좀 보소! 내 정신 좀 봐!
说话不算数 shuōhuā bú suànshù 말만 하고 책임지지 않는다. 말한 대로 하지 않는다.
说了算 shuōle suàn 한 말에 책임을 지다. 어떤 일에 대한 결정권이 있다. 말한 대로 실행하다.
想到哪儿去了 xiǎng dào nǎr qù le 뭘 생각하는 거야.
好说歹说 hǎo shuō dǎi shuō 입이 닳도록 설득하다. 온갖 방법을 써서 설득하다.
可也是 kě yě shì 그건 그러네! 그러게요!
一口气 yì kǒu qì 단숨에. 단번에. 한 번에.
只当 zhǐ dàng 라 간주하다.
一个劲儿 yí ge jìnr 끊임없이. 시종일관. 줄곧. 한결같이.
落不是 lào búshi 질책을비난을당하다.
到头来 dàotóulái 마침내. 결국.
赔不是 péi búshi 사죄하다. 사과하다. 잘못을 빌다.
不是东西 bú shì dōngxi 쓸모없는 인간(). 돼먹지 않은 놈. 사람 새끼도 아니다.
也别说 yě bié shuō 말도 마. 말도 하지 마.
不在话下 bú zài huà xià 전혀 문제 될 것이 없다.
连锅端 liánguōduān 송두리째 뽑아버리다. 완전히 소멸하다. 송두리째 옮겨 가다이사하다.
时不常 shí bu cháng 자주.
在气头上 zài qìtóu shang 화가 머리끝까지 나있다. 노발대발(怒發大發)하다.
+A+还是+A gāi A háishi A (상황이 변하지 않은 채로) 계속 ~한다.
得不能再 de bùnéng zài 이보다 더 ~할 수는 없다.

<5과>

관용어 한어병음
形容词)+到家 dào jiā 매우 ~하다
看不下去 kàn bu xiàqù ~해서 눈 뜨고 볼 수가 없다
A也不是B也不是 yě búshi yě búshi ~도 곤란하고, ~해도 곤란하다
睁一只眼闭一只眼 zhēng yì zhī yǎn bì yì zhī yǎn 보고도 못 본 체하다. 눈감아 주다
没有什么大不了 méiyǒu shénme dàobuliǎo 그다지 중요한 것이 아니다
说不出口 shuō bu chū kǒu 말하기 부끄럽다.
말을 꺼낼수 없다.
咱们两是谁跟谁呀 zánmenliǎ shì shéi gēn shéi ya 우리 사이에
太那个 tài nàge 너무 그렇다
掏腰包 tāo yāobāo 돈을 내다. 비용을 지불하다
谁让 shéi ràng ne 어쩌겠어 ~한데!
一来二去 yī lái èr qù 점점, 차츰차츰
没事人 méishìrén 괜찮다
伤脑筋 shāngnǎojīn 골치가 아프다
硬钉子碰碰 yìng dīngzi pèngpeng 거절당하다. 퇴짜맞다.
吃苦头 chī kǔtóu 고생하다
一而在再而三 yī ér zài,zài ér sān 여러차례
没有市场 méiyǒu shìchǎng 환영받지 못하다
拉不下脸来 lā bu xià liǎn lai 차마 ~하지는 못하다
说不到一块儿 shuō bu dào yíkuàir 공통의 화제가 없다
闹意见 nào yìjian 모순이 생기다
炮筒子 pàotǒngzi 성격이 직선적이다
动不动就 dòngbudòng jiù 걸핏하면 ~하다
脸红脖子粗 liǎn hóng bózi cū 얼굴 붉히고 목에 핏대를 세우다
~ 娄子 tǒng ~ lóuzi 소동을 일으키다
软硬不吃 ruǎn yìng bù chī 어쩔 수 없다.
아무 수단과 방법도 통하지 않다.

<6과>

里三层外三层 [ lǐsāncéng, wàisāncéng ] (사람이) 겹겹이 둘러싸고 있다. (물건의 포장이) 겹겹이 쌓여 있다.
看着办 [ kànzhebàn ] 보아 가면서 하다. 알아서 (처리)하다.
血汗钱 [ xuèhànqián ] 피땀 흘려 번 돈.
……在刀刃上 [ ……zàidāorènshang ] ~을 요긴한 곳에 ~하다. ~을 결정적인 곳에 ~하다.
二把刀 [ èrbǎdāo ] 미숙한 사람. 얼치기. 풋내기. 엉터리.
老大难 [ lǎodànán ] 숙제. 난제. 골칫거리. 문제 기관
硬着头皮 [ yìngzhetóupí ] 무리하게 일하다. 무리하다. 할 수 없이. 염치 불구하고. 낯가죽 두껍게. 뻔뻔스럽게. 눈 딱 감고.
一锅粥 [yìguōzhōu] [명사][비유] 엉망(진창). 뒤죽박죽. 개판. 아주 혼란한 국면.
不是地方 [ búshìdìfang ] 여기가 아니다. 잘못 왔다. 장소가 적절하지 않다.
鼻子不是鼻子
脸不是脸
[bízi búshì bízi
liǎn búshì liǎn]
아주 불쾌하고 표정이 안 좋음.
里外不是人 [ lǐwàibúshìrén ] 여기저기서 다 욕을 먹다. 양측 모두에게 원망()을 사다(듣다).
……开刀 [ ná……kāidāo ] ~를 본보기로 징계하다. ~부터 먼저 손을 대다. ~을 본보기로 삼다.
现买现卖 [ xiànmǎixiànmài ] [성어,비유] 방금 배운 것으로 다른 사람을 가르치다.
……()要多……有多…… [ ……(yě)yàoduō……
yǒuduō…… ]
정말이지 매우 ~하다. 너무 ~하다.
找不自在 [ zhǎobúzìzai ] 불쾌한 일을 스스로 만들다. 스스로 고민거리를 만들다.
……了去了 [ ……leqùle ] 매우. 아주.
有年头 [yǒu niántóu] 여러 해
手头儿紧 [shǒutóurjǐn] 주머니 사정이 좋지 않다.
话说回来 [ huàshuōhuílái ] 말을 원점으로 다시 돌려 이야기하면.
大老粗 [ dàlǎocū ] 거친 사람. 무식한 사람.
睁眼瞎 [ zhēngyǎnxiā ] 눈뜬장님. 당달봉사 (비유) 문맹.(文盲)
顶呱呱 [ dǐngguāguā ] 아주대단히좋다훌륭하다·우수하다. 가장 뛰어나다. 최고이다. 최고급이다.

<7과>

谈得来 tán de lái 말이 서로 통하다
脸皮薄 liǎnpí báo 부끄러움을 잘 탄다
过来人 guòláirén 경험자,베테랑
绣花枕头 xiùhuā zhěntou 빛 좋은 개살구
哭鼻子 kū bízi 울다,훌쩍거리다
说得过去 shuō de guòqù 그런대로 괜찮다,무난하다
一时半会儿 yì shí bàn huìr 잠깐동안,금방
八字还没一撇 bā zì hái méi yì piě (성공까지)아직 멀었다
热心肠 rèxīncháng 열성,열의
说正经的 shuō zhèngjing de 진지하게 말하다
打着灯笼也难找 dǎzhe dēnglong yě nán zhǎo 눈 씻고도 찾기 힘들다
没得挑 méi de tiāo 흠 잡을데 없다
……红过脸 gēn……hóng guo liǎn ~와 싸우다(주로 부정문에 쓰임)
(某人)脸色看 gěi liǎnsè kàn 싫은 내색하다
不起眼儿 bù qǐyǎnr 눈에 띄지 않다,평범하다
有分寸 yǒu fēncùn 적당하다
总之一句话 zǒngzhī yí jù huà 결국,어쨌든
好样的 hǎoyàngrde 사람좋다
过了这村可没这店儿 guòle zhè cūn méi zhè diànr 기회를 놓치면 다시는 없을 수 있다.
少说 shǎo shuō 적어도
穷光蛋 qióngguāngdàn 가난뱅이,알거지
+(动词)+(宾语)+(动词)+ shi……de (~때문이다)
(某人)一个腔调 gēn……yí ge qiāngdiào 똑같은 타령()하다
煮熟的鸭子飞了 zhǔ shú de yāzi fēi le 다 잡은 것을 놓치다
什么AA shénme A bù A de (상대방의 말에 동의하지 않다)
A는 무슨 A

<8과>

翻了个底儿朝天 fānle ge dǐr cháo tiān 다 뒤짚다.
泡汤 pào tāng 물거품이 되다. 실패하다. 허사가 되다.
饭碗砸 fànwǎn zá 실직하다.
打瞌睡 dǎ kēshuì 졸다.
有你好看的 yǒu nǐ hǎokàn de 좋은 꼴 보자꾸나.(경고, 위협)
八竿子打不着 bā gānzi dǎ bu zháo 사돈의 팔촌
炒鱿鱼 chǎo yóuyú 직장에서 짤리다.
算账 zhǎosuàn zhàng 따지다.
热锅上的蚂蚁 rè guō shàng de mǎyǐ 뜨거운 가마 속의 개미(처럼 갈팡질팡하며 허둥대다.)
发脾气 fā píqi 화내다.
下不来台 xià bu lái tái 단에서 내려갈 수 없다. 이러지도 저러지도 못하다. 난처하다.
往枪口上撞 wǎng qiāngkǒu shang zhuàng 성질 건드리다.
交代 xiàngjiāodài (사정이나 의견을) 설명하다.
忘到脑后头 wàng dào nǎohòutou 까맣게 잊어버리다.
摸透了某人的脾气 mōtòule píqi 성질을 알다.
脚底朝天 jiǎodǐ cháo tiān 눈코 뜰 새 없이 바쁘다.
放空炮 fàngkōngpào 허풍치다.
一是一二是二 yī shì yī, èr shì èr (태도가) 분명하다.
鸡蛋里挑骨头 jīdàn li tiāo gǔtou 트집잡다.
一根筋 yì gēn jīn 고지식한 사람, 융통성이 없는 사람
没完 gēnméi wán 끝까지 하다. 끝장보다. (적대감)
脸没地儿搁 liǎn méi dìr gē 체면 떨어지다.
玩儿命 wánr mìng 목숨도 아깝게 생각하지 않다.
刀子嘴豆腐心 dāozizuǐ dòufuxīn 입은 칼인데 마음은 두부다. 말씨는 날카로워도 마음은 부드럽다.
大小 dàxiǎo 아무튼, 어쨌든
有鼻子有眼 yǒu bízi yǒu yǎn 이목구비가 또렷하다. 표현이 생동감 있다.
管闲事 guǎn xiánshì 남의 일에 참견하다.
乱了套 luànle tào 어지러워지다.

<9과>

 
관용어 한어병음
差点儿劲儿 chà diǎnr jìnr 별로다.
心里没底儿 xīnli méi dǐr 자신이 없다. 확신이 서질 않는다.
有头脑 yǒu tóunǎo 자신의 주견이나 생각이 있다. 똑똑하다
心里有数 xīnli yǒu shù 마음속에 계산이 서 있다.
板上钉钉 bǎn shàng dìngdīng 일이 이미 결정되어 바꿀 수 없다.
谢天谢地 xiè tiān xiè dì 다행이다. 천만다행이다
底子薄 dǐzi báo 기초가 약하다. 기초가 나쁘다.
跟不上 gēn bú shàng 따라잡을 수 없다. 뒤떨어지다. 뒤지다.
下本钱 xià běn qián (어떤 목적을 위해서 아낌없이<미련 없이ㆍ기꺼이> 돈과 시간 그리고 정력을) 투자하다.
说着玩 shuōzhe wán 농담하다.
砸锅卖铁 zá guō mài tiě 어떤 일을 하기 위해 가지고 있는 모든 것을 바치다. 살림살이를 다 팔아서라도 하다.
豁出去 huōchuqu 어떤 희생을대가를치르더라도 하다. 죽기살기로 하다.
好你个…… hǎo nǐ ge…… 이놈의 자식~
真有你的 zhēn yǒu nǐ de 너 정말 대단하다! 역시(과연)너다!
吃了……的亏 chīle……dekuī ~의 원인으로 손해를 보다.
走老路 zǒu lǎo lù 상투적인 방법을 답습하다.
不是省油灯 bú shì shěng yóu dēng 기름이 덜 드는 등이 아니다. 말썽을 자주 일으키는 사람.
吃鸭蛋 chī yā dàn (시험·경기에서) 영점을 맞다.
没大没小 méi dà méi xiǎo 버르장머리없다. 위아래가 없다.
像样儿 xiàng yàngr 그럴듯하다. 제법 폼모양이 난다.
说得好听是(A)…,说得不好听就是(B) shuō de hǎo tīng shì(A)…,shuō de bù hǎo tīng jiù shì(B) 좋게 말하면 “A”이고 나쁘게 말하면 “B”이다.
有眼光 yǒu yǎn guāng 안목(식견ㆍ관찰력)이 있다. 눈썰미가 있다.
打保票 dǎbǎopiào (일의 결과에 대하여 사전에) 장담하다. 확신하다. 단언하다
走到哪儿算哪儿 zǒu dào nǎr suàn nǎr 사정을 보아 가면서 한다. 그때그때 생각해야지.
落埋怨 lào mán yuàn 원망을 듣다.
 

<10과>

관용어 한어병음
松了一口气 sōngle yì kǒu qì 한시름 놓다. 한숨 돌리다.
shuōjiù 라고 말하자마자 하다.
团团转 tuántuánzhuàn 이리 뛰고 저리 뛰다. 허둥지둥하다. 쩔쩔매다.
连轴转 liánzhóuzhuàn 밤낮을 가리지 않고 일하다. 멈추지 않고 일하다. 쉴새없이 일하다.
悠着点儿 yōuzhe diǎnr 천천히 해. 조심조심해. 알맞게 해. 삼가다. 적당히 해.
家常便饭 jiācháng biànfàn 집에서 일상적으로 먹는 보통 식사.
(비유) 지극히 평범한 일. 흔히 있는 일. 다반사.
开夜车 kāi yèchē 밤을 새워 일하다(공부하다)
玩儿似的 wánr shìde 식은 죽 먹기 같다.
누워서 떡먹기 같다
歇不过劲儿来 xiē bu guò jìnr lai (쉬어도) 피로가 풀리지 않는다
一把屎一把尿 yì bǎ shǐ yì bǎ niào 부모가 매우 고생스럽게 자녀를 양육함
说不过去 shuō bu guòqù 이치에 어긋나다. 경우에 닿지 않다. 사리에 어긋나다. 말이 안 되다. 경우에 어긋나다.
吃闭门羹 chī bìméngēng 주인에게 문 밖으로 쫓겨나다. 문전박대를 당하다.
헛걸음하다. [남의 집을 방문하였으나 주인이 없거나 문이 잠겨 있는 상황]
对胃口 duì weìkǒu 마음에 들다. 입맛구미·생각에 맞다.
打下手 dǎ xiàshǒu 조수 노릇을 하다. 보조적인 일을 하다. (일을) 거들다.
又当爹又当妈 yòu dāng diē yòu dāng mā (아빠나 엄마 중 한 사람이) 아빠와 엄마 노릇을 모두 하다.
还说呢 hái shuō ne 무슨 그런 말을! 말할 필요가 있냐! 말이라고 해!
(某人)有意思 duì yǒu yìsi ~를 마음에 () 들어 한다(좋아한다).
打退堂鼓 dǎ tuìtánggǔ 중도에서 뒷걸음치다. 물러나다.
站不住脚 zhàn bu zhù jiǎo 이유나 관점이 타당하지 않다.
半路出家 bànlù chūjiā 본래의 직업을 그만두고) 새 직업을 택하다. 전업하다. 전공을 바꾸다.
找没趣 zhǎo méiqù (처지나 상황이) 난처하다. 무안하다. 겸연쩍다. 체면을 잃다. 창피를망신을당하다. 쪽팔리다.
打光辊儿 dǎ guānggùnr 홀아비로 살다.
 

<11과>

관용어 한어병음
老掉牙 lǎodiàoyá 매우 낡다. 낡아빠지다.케케묵다
一股脑儿 yìgǔnǎor 모두, 몽땅, 전부, 통틀어
不对劲儿 bú duìjìnr 적합하지 않다. 문제가 있다.
走冤枉路 zǒu yuānwanglù 헛걸음하다.
길을 잘못 들어 먼 길로 돌아가다.
一路货 yìlùhuò 같은 종류의 물건, 똑같다(폄의)
坐一等板凳 zuò yì tiáobǎndèng 같은 견해,의견(폄의)
没救儿 méi jiùr 어찌할 방법이 없다. 희망이 없다.
葫芦里卖的什么药 húlu li mài de shénme yào 무슨 생각을 갖고있다.
무엇을 하려고 하다.
看走眼 kàn zǒuyǎn 판단이 틀리다.
碰一鼻子灰 pèngle yì bízi huī 거절 당하다
拍马屁 pāi mǎpì 아첨하다
吃不开 chī bu kāi 환영받지 못하다. 상대해주지 않다.
吃那一套 chī nà yí tào 어떤 행동을 좋아하다.
어떤 행동을 받아들이다.
揭不开锅 jiē bu kāi guō 솥뚜껑을 열 수 없다.
가난하여 먹을 것이 없다.
大鱼大肉 dà yú dà ròu 맛있는 것 (주로 육류 지칭)
败家子 bàijiāzǐ 집안을 망치는 자식, 방탕아
가산을 탕진하는 자식
说半个不字 shuō bàn ge bù zì 반대하다
杀鸡给猴儿看 shā jī hóur kàn 닭을 죽여서 (그 피를 뽑아) 원숭이에게 보이다.
한 사람을 벌하여 다른 사람을 경고(위협)하다. 본보기를 보이다
走着瞧 zǒuzheqiáo 두고봐
画等号 A hé B huà děnghào 등호를 그리다.
두 가지 사물을 동등하게 보다. 양자를 동일시하다. 같다.
烂摊子 làntānzi 수습하기 어려운 국면
看不出眉目 kànbu chu méimu 단서가 보이지 않는다.
실마리를 잡지 못하다.
有盼头儿 yǒu pàntour 희망이있다.
희망, 바람을 가지다.
 

<12과>

半死不活 [ bànsǐbùhuó ] [성어] 죽을 지경이다. 반죽음이 되다. 활력이 없다. 생기가 없다.
不够意思 [ búgòuyìsi ] [낮은말] (친구 간에) 의리가 없다. 성의가 부족하다.
看在……的面子上 [ kànzài……demiànzishang ] ~의 체면을 봐서. ~의 얼굴()을 봐서.
说什么也…… [ shuōshénmeyě…… ] 어쨌든. 하여튼. 어찌 하더라도.(不管怎么样)
鸟枪换炮 [ niǎoqiānghuànpào ] [성어,비유] 조건이나 정황 등이 크게 호전되다.
一天到晚 [ yìtiāndàowǎn ] [성어] 온종일. 하루종일.
咬牙 [ yǎoyá ] 1.[동사] 이를 악물다.
2.[동사] 이를 갈다.
东跑西颠儿 [ dōngpǎoxīdiānr ] [성어] 동분서주하다.
煲电话粥 [ bāodiànhuàzhōu ] 전화기를 붙들고 산다.
……一呛 [ gòu……yí qiàng ] 힘들게 하다. 괴롭게 하다.
挨白眼儿 [ ái báiyănr ] 원망, 질책을 받다. 무시당하다.
气管炎 [ qìguǎnyán ] [명사][비유]공처가.[‘妻管严과 발음이 같은 데서 비롯됨]
保不齐 [ bǎobuqí ] [부사]할 가능성이 크다. 아마.
犯脾气 [ fànpíqì ] [낮은말] 성질지랄을 부리다.
半边天 [ bànbiāntiān ] 1.[낮은말] 신시대의 여성.
2.신시대 여성의 사회적 역할.
针尖儿对麦芒儿 [ zhēnjiānrduìmàimángr ] [비유] 첨예하게 대립하여 서로 양보하지 않다. 팽팽하게 맞서다.
有日子 [ yǒurìzi ] 1.[동사]시간이날짜가오래되다.
2.[동사] 날짜를 확정하다정하다. 날짜가 정해지다.
动真格的 [ dòngzhēngéde ] (말뿐이 아니라) 실제로 행하다. 진짜 행동으로 옮기다.
说开 [ shuōkāi ] 1.[동사](명백히) 밝히다. 해명하다.
2.[동사] (어떤 어휘가) 두루 퍼지다. 널리 사용되다. 널리 유행되다.
3.[동사]이야기하기 시작하다.
说得轻巧 [ shuōdeqīngqiǎo ] 말하기는 쉽지! 말이야 쉽지!
……抹黑 [ gěi……mǒhēi ] ~의 얼굴에 먹칠하다. ~의 체면을 더럽히다. ~의 명예를 훼손하다
我是谁呀 [ wǒshìshéiya ] 내가 누구냐!
一句话的事 [ yíjùhuàdeshì ] 한 마디 말이면 해결될 일.
跑龙套 [ pǎolóngtào ] [동사][비유] 자질구레한 일을 하다. 잡일을 하다.

<13과>

관용어 한어병음
脑子发热 nǎozi fā rè (충동적으로)발끈하다.
打定主意 dǎdìng zhǔyì 마음을 정하다
说话就 + VP shuōhuà jiù + VP , 바로 ex) 晚饭说话就做好了
留后路 liú hòulù (만일의 경우를 대비하여) 빠져 나갈 길을 마련해 두다
(某人) 有看法 duì( mǒu rén )yǒu kànfǎ ~에 불만이 있다. ex) 我对你有看法
前怕狼后怕虎 qián pà láng hòu pà hǔ 앞으로는 이리를 두려워하고 뒤로는 호랑이를 두려워하다 - 걱정이 너무 많다
问个究竟 wèn gè jiūjìng (어떻게 된 일인지) 자초지종을 따지다
有油水儿 yǒu yóushuǐér 자신에게 이득이 있는, 전도가 있는,
找门路 zhǎo ménlù 연줄을 찾다/ 방법을 물색하다/
仨一群俩一伙 sā yī qún, liǎ yī huǒ 삼삼오오 모이다
东家长西家短 dōngjiā zhǎng, xījiā duǎn 이러쿵저러쿵 남의 집 얘기를 하다. 남의 흉을 보다.
AABB A shì AB shì B AA, BB
ex) 你是你我是我
犯不着 fànbùzháo 할 만한 가치가 없다.~할 필요 없다
ex)你犯不着对他生这么大气
铁饭碗 tiě fàn wǎn 공무원처럼 잘릴 걱정 없는 직업.
会来事儿 huì lái shìér 남의 환심을 살 줄 안다. 남의 비위를 잘 맞춘다
马屁精 mǎ pì jīng 아첨을 잘하는 사람
会说话 huì shuōhuà 남을 기쁘게 하는 말을 잘한다
眼里没有某人 yǎnlǐ méiyǒumǒurén ~의 안중에 ~가 없다.
ex)你的眼里根本没有父母吗
卖力气 mài lìqì 최선을 다하다. 열심히 일하다.
ex)他干什么工作都很卖力气
吃哑巴亏 chī yǎbākuī 손해보다
不出某人所料 bùchū (mǒurénsuǒ liào (누군가의)예상대로
ex)果然不出我所料
炸开了锅 zhàkāi le guō 화를 내다
再怎么说 zài zěnme shuō 어쨌든
心里打鼓 xīnlǐ dǎgǔ 걱정하다. 염려하다
ex)我心里直打鼓怕是没好事儿
 

<14과>

哪壶不开提哪壶 nǎ hú bù kāi tí nǎ hú 듣고 싶지 않은 말을 하다
气不打一处来 qì bù dǎ yí chù lái 너무 열 받는다
花冤枉钱 huā yuānwangqián 헛돈을 쓰다
除了A还是A chúle A háishì A 모두 A 이다
A得慌 A de huang 너무나 A 하다
不是时候 bú shì shíhou 시기가 적절하지 않다
往多了说 wǎng duōle shuō 아무리 많아도
一窝蜂 yìwōfēng 벌 떼 같이
凑热闹 còu rènao 번잡함을 더하다
好家伙 hǎojiāhuo 세상에
这叫什么事呀 zhè jiào shénme shì ya 이게 무슨 일이냐고요
就那么回事 jiù nàme huí shì 특별한 게 없다
不过如此 búguò rúcǐ 특별한 게 없다
大路货 dàlùhuò 보통 물건
拿得出手 ná de chū shǒu 꺼내 보일 수 있다
爱面子 ài miànzi 체면을 중시하다
打肿脸充胖子 dǎ zhǒng liǎn chōng pàngzi 과시하다
清一色 qīngyísè 순전히
何苦来呢 hékǔ lái ne 그럴 필요가 있느냐
随大溜儿 suídàliùr 대세를 따르다
拣软的捏 jiǎn ruǎn de niē 약한 사람만 골라 속이다
咽不下这口气 yàn bú xià zhè kǒu qì 속아 넘어간 것을 참을 수 없다.
讨个说法 tǎo ge shuōfa 해명을 구하다
有后台 yǒu hòutái 백이 있다
让三分 ràng sānfēn 참다
胳膊拧不过大腿 gēbo nǐngbúguò dàtuǐ 약자는 강자를 이길 수 없다
 
반응형

댓글