안녕하세요 똑똑소매입니다.
오늘은 지난 포스팅에 이어 한국과 다른 신기한 중국 마트 체험 2탄입니다.
이전 포스팅이 궁금하시면 아래 포스팅을 확인하세요.
포스팅 하기 전, 아래 사진들은 2013년도에 촬영한 사진이라 현재와 차이가 있을 수 있는 점 감안하고 봐주세요.
1. 한국에서 자주 볼 수 있는 과자들, 중국에서의 이름은?
초코송이 : 蘑古力(모구리)
蘑는 버섯이라는 의미이고, 古力는 초코릿을 의미하는 '巧古力,朱古力'에서 따와서 두 단어를 잘 결합한게 아닐까 싶네요.
고래밥: 好多鱼(하오뚜어위)
好는 여기에서 '아주'라는 부사로 쓰였습니다. 多는 '많다'라는 의미이고요, 鱼는 '물고기 어'자이지요.
직역해보면 '아주 많은 물고기'라는 의미입니다.
오감자: 呀!土豆(와 !투또우)
呀는 아~, 야!와 같은 감탄사입니다. 土豆는 '감자'라는 뜻입니다. 직역해보면 '와~감자다!'.
오감자의 뜻을 그대로 가져와서 상품명을 붙인 것 같네요.
2. 신기한 마트 풍경
오리를 매달아 놓은 것 같아요. 한국에서는 볼 수 없는 풍경이라 생소하네요. 좀 징그럽기도 하고요.
무빙워크 중간에 구매 욕구를 자극하는 생필품들이 놓여져 있습니다. 하나라도 놓치고 싶지않은 소비자들의 마음을 공략하고 있는 것 같네요.
요것은 붉은 봉투 '홍빠오(红包)'라는 아이입니다.
결혼식 축의금이나 세뱃돈을 줄 때, 여기 붉은 봉투에 넣어 줍니다. 다양한 문구가 쓰여져있지만 아래 사진은 '복(福)'자가 새겨져 있네요.
저는 중국가면 홍빠오를 몇 개 사와서 지인들에게 나눠주기도 합니다. 생각보다 예쁘고 세련되서 좋아하더라고요.
마지막으로 중국어 표현을 하나 배워보고 마무리하겠습니다.
欢迎光临(후안잉 구앙린)~!
'어서오세요'라는 의미입니다.
欢迎(후안잉)은 '환영하다'는 의미이고, 光临(구앙린)은 '왕림하다'는 의미입니다.
식당에 가시면 종업원들이 '欢迎光临(후안잉 구앙린)~!'이라는 말을 자주 하죠.
지금까지 신기한 중국 마트 풍경이었습니다.
'중국어 창고 > 중국 문화, 뉴스' 카테고리의 다른 글
중국인의 호칭법 (40) | 2023.04.16 |
---|---|
[중국 상식] 요우커란? (31) | 2023.01.19 |
[중국 문화] 한국과 다른 신기한 중국 마트 체험 ① (11) | 2022.09.24 |
중국 추석(중추절) 간식 #월병 #빙홍차 (19) | 2022.09.08 |
중국 간식 3탄 #내가 좋아하는 중국 사탕 (16) | 2022.08.11 |
댓글